Franse termen bij analyse beleggingen


Wanneer ik mijnn beleggignsportefeuille analyseer, komen er bij de beleggingsverzekeringen Franse termen in voor. Hoe zou dit kunnen rechtgezet worden?

17 reacties

Reputatie 3
Dag Jeanti,

Over welke Franse termen/woorden gaat het exact en waar zie je deze precies staan?

Groetjes,

Anouk
Update: ik heb de screenshot verwijderd wegens privé-gegevens.
Ik heb een screenshot toegevoegd. Komt uit de analyse van de beleggingsportefeuille van de betalende priority.

Jean
Reputatie 3
Dag @Jeanti,

Het lijkt alsof jouw beleggingsportefeuille in het Frans staat.

Ik stuur jou een privé-bericht om extra gegevens op te vragen.

Groetjes

Anouk
Portefeuille staat niet in het Frans. Het gaat over twee levensverzekeringen. Het zou kunnen dat die in een Nederlandstalig kantoor met faciliteiten (Wemmel) afgesloten zijn. Indertijd nog eigenaardigheden mee meegemaakt.
Reputatie 4
Hey @Jeanti,

Is dit ondertussen voor jou rechtgezet?

Groetjes,
Lieze
Nog niets veranderd. Zijn er al stappen gezet? Niets gehoord of gelezen.
Men heeft mij ook ongeveer een maand geleden van kjastje naar de muur gestuurd.
Groetjes,
Jean
Wie kan ik hierover contacteren?
Reputatie 4
Hey @Jeanti ,

Ik zag hierboven dat @AnoukPh jou een berichtje ging sturen. Is dat reeds gebeurd?

Groetjes,
Lieze
Zij heeft gegevens opgevraagd. Ik heb direct geantwoord, maar geen reactie ontvangen.
Groetjes,
Jean
Reputatie 4
Hey @Jeanti ,

Ik heb je een berichtje gestuurd om wat informatie te verzamelen zodat ik je zo vlot mogelijk kan verderhelpen.

Groetjes,
Lieze
Er is nog steeds niets gewijzigd. Verzekeringstermen nog steeds in het Frans.
Reputatie 3
Dag @Jeanti,

Normaal gezien zou een collega telefonisch contact met jou hebben opgenomen om dit op te lossen.

Staat alles ondertussen in het Nederlands of blijven de Franstalige termen zichtbaar?

Groetjes,

Anouk
De Franstalige verzefkeringstermen blijven nog altijd zichtbaar. De rest staat in het Nederlands.
Reputatie 3
Dag @Jeanti,

Ik heb net een update gekregen van de collega die jou telefonisch heeft gecontacteerd en hij heeft dit voor verder onderzoek naar een interne dienst verstuurd.

Hopelijk is het snel in orde!

Groetjes,

Anouk
Het is nog steeds niet in orde. Nog steeds de Franse termen.
Nog eens gecontroleerd. Nog geen verbetering.

Reageer